Rajčatová polévka, pečená vepřová roláda a slezské kluzky se smetanovou houbovou omáčkou u Poláků, polévka tlalpeño, sopes s mexickou klobásou a plněné tortily u Mexičanů a naše tradiční česnečka, svíčková na smetaně s houskovými knedlíky a lívanečky se skořicí, lesním ovocem a zakysanou smetanou. Tři země a tři charakteristická jídla, která připravují kuchaři ze tří škol. Těch se v naší partnerské škole v polské Opoli sešlo kolem třiceti, aby se ve třech týmech naučili připravovat vybraná tradiční jídla zemí partnerských škol.
Nápad uspořádat akci s anglickým názvem „Gastronomy exhibition in Opole“ vznikl při zářijové návštěvě Poláků v Jeseníku, při níž se setkali s našimi mexickými partnery. Když se podařilo vyřešit praktické problémy kolem financování autobusu a zajištění potřebných ingrediencí pro mexická jídla, bylo prakticky vyhráno. Z našich žáků dostali důvěru reprezentovat školu a vlastně i národní kuchyni Vendula Dlabačová, Kamila Hájková, Jana Janová, Tomáš Janeček, Martin Jati, Hana Kreuzigerová, Kristina Příhodová, Jakub Sedlák a Dawid Siemiatkowski pod vedením učitelů odborné přípravy Luďka Ungermanna a Lenky Juránkové. Malým oříškem bylo ještě sestavit slovník a najít do něj přesné ekvivalenty surovin ve španělštině, polštině, češtině a angličtině.
Za velkého zájmu sdělovacích prostředků se v učebnách partnerské odborné školy v Opoli strhla skutečná kuchařská smršť, ze které mi utkvěly v paměti hlavně bělostně zářící kuchařské rondony, úsměvy na tvářích hlavních aktérů – budoucích kuchařů, desítky vůní a surovin a zdánlivý zmatek. Ten zvyšovaly ještě návštěvy z okolních škol, doprovodné odborné a sportovní akce a v neposlední řadě společenské povinnosti. Po necelých třech hodinách bylo ale kupodivu uvařeno. Víc než čtyřicet degustačních porcí od každého jídla popravdě zmizelo mnohem rychleji.
Pokud chcete vidět jak to v Opoli vypadalo, můžete využít link na šot polské regionální televize, který nám naši partneři dodatečně poslali: http://www.tvopolska.pl/Artykul/Index/Reporter,40.html







